LA ACADEMIA PIMENTEL SE TRASLADA A TOKYO LAS PERSONAS Q ESTEAN CON GANAS DE APRENDER NUESTRO BAILE NACIONAL PUEDEN INSCRIBIRSE EN LA ACADEMIA ENSEÑAREMOS MARINERA PARA LOS 3 NIVELES PRINCIPIANTES, INTERMEDIOS, Y AVANZADOS ADEMAS ENSEÑAREMOS FESTEJO.CUALQUIER INFORMACION ENVIAR MENSAJE A aikoteamo@hotmail.com o llamar a este numero 080-4213-3007 o dejar su mensaje en este blog muchas gracias .
domingo, 14 de marzo de 2010
noticias
domingo, 25 de octubre de 2009
clases de marinera norteña en japon
clase de marinera norteña
se dan clases de marinera a niños (as) y personas adultas que estean en condiciones de aprender esta danza para mayor informacion escribanos a carrillopi5@hotmail.com en espanol y en japones a cehaai761@hotmail.com
jueves, 15 de octubre de 2009
NOTICIAS PARA MI GENTE PERUANA
NOTICIAS: EL DIA DE HOY 15 DE OCTUBRE DEL 2009 NOS ACABAN DE CONFIRMAR NUESTRA CLASIFICACION AL CONCURSO INTERNACIONAL DE DANZAS "SEKAI BUJYOU "Y NOSOTROS : CARRILLO CESAR Y VASCONES ROCIO SOMOS LOS REPRESENTANTES DE L"PERU" CON LA DANZA "MARINERA NORTEÑA" QUE SE REALISARA EL 6 Y 7 DE MARZO DEL 2010 EN TOKYO JAPON.
ESTAMOS MUY ORGULLOSOS DE REPRESENTAR AL PERU EN ESTE CONCURSO QUE ES MUY ESPECIAL PARA NOSOTROS Y VAMOS A DEJAR TODO NUESTRO PUDOR DENTRO DEL CONCURSO PARA DEMOSTRARLE AL MUNDO NUESTRA DANZA NACIONAL
QUE ES LA MARINERA
マリネラ ノルテーニャ
マリネーラ この踊りは、ペルーの国民的伝統的なダンスです。
マリネラ・ノルテーニャ(北部のマリネーラ)はランバイケ県、ラ・リベルタ県、ピウラ県などで踊られています。
テンポが速く、自由気ままで明るく優雅で、踊りの中に男女の恋の駆け引きを表現して、男女2人で踊ります。
女性はコケティッシュなずる賢さを、男性は愛を表現します。これの踊りは、歌がなくて楽器の演奏だけも良いとされます。女性は白いブラウスと長くはば広いスカートを着て、手には白いハンカチを持ち、はだしで踊ります。髪の毛は、ひとつにたばねて花をまわりにつけます。男性は白いシャツをきて赤いスカーフを首にまきます。くろいズボンとくつをはき、こしにも赤いスカーフをまきます。クリーム色の帽子をかぶって、踊ります。
サマクエカから発展した音楽。当初はチリやボリビア同様クエカと呼ばれ、さらにチリで大流行していたため、一時期チレナChilena(チリ風)と呼ばれていたが、チリとの戦争に負けたあと、屈辱的な名前を国民的な音楽にはつけておれぬと、戦争で活躍した水兵にちなんでマリネラと改名された。
ペルー国内でマリネラと呼ばれる音楽にもさまざまなバリエーションがあり、黒人色が強く優雅なリメーニャ(リマ風)、スピード感があり踊りの洗練されたノルテーニャ(北部風)、ゆったりとしたアレキペーニャ(アレキーパ風)や山岳部の先住民の色濃いセラーナ(山岳部風)などがある。特にマリネラ・リメーニャ、マリネラ・ノルテーニャ、マリネラ・プネーニャ(プーノ風)が有名である。ちなみにマリネラ・ノルテーニャでは、女性は裸足で踊ります。
マリネーラ この踊りは、ペルーの国民的伝統的なダンスです。
マリネラ・ノルテーニャ(北部のマリネーラ)はランバイケ県、ラ・リベルタ県、ピウラ県などで踊られています。
テンポが速く、自由気ままで明るく優雅で、踊りの中に男女の恋の駆け引きを表現して、男女2人で踊ります。
女性はコケティッシュなずる賢さを、男性は愛を表現します。これの踊りは、歌がなくて楽器の演奏だけも良いとされます。女性は白いブラウスと長くはば広いスカートを着て、手には白いハンカチを持ち、はだしで踊ります。髪の毛は、ひとつにたばねて花をまわりにつけます。男性は白いシャツをきて赤いスカーフを首にまきます。くろいズボンとくつをはき、こしにも赤いスカーフをまきます。クリーム色の帽子をかぶって、踊ります。
サマクエカから発展した音楽。当初はチリやボリビア同様クエカと呼ばれ、さらにチリで大流行していたため、一時期チレナChilena(チリ風)と呼ばれていたが、チリとの戦争に負けたあと、屈辱的な名前を国民的な音楽にはつけておれぬと、戦争で活躍した水兵にちなんでマリネラと改名された。
ペルー国内でマリネラと呼ばれる音楽にもさまざまなバリエーションがあり、黒人色が強く優雅なリメーニャ(リマ風)、スピード感があり踊りの洗練されたノルテーニャ(北部風)、ゆったりとしたアレキペーニャ(アレキーパ風)や山岳部の先住民の色濃いセラーナ(山岳部風)などがある。特にマリネラ・リメーニャ、マリネラ・ノルテーニャ、マリネラ・プネーニャ(プーノ風)が有名である。ちなみにマリネラ・ノルテーニャでは、女性は裸足で踊ります。
Suscribirse a:
Entradas (Atom)